Oi de novo! =D

Trazendo capítulos "especiais" de CA pra vocês. hahahaha Chi Cheng vai mostrar toda sua -ehem- grandeza. XD

Divirtam-se com esses dois! ^^/

Beijos~        
Lena.
__________________________________________________________

Cap. 54 – Crescer comendo merda.



Os olhos de Chi Cheng eram afiados como uma lâmina. Ele esfregou asperamente o rosto de Wu Suowei e o couro cabeludo que foi puxado por Chi Cheng estava latejando de dor. Ele podia ver a gola de Chi cheng que estava amplamente aberta sobre ele e um peito muito masculino podia ser visto. O peito sólido arfava para cima e para baixo como uma onda enquanto ele respirava, derrotando o pequeno coração atrevido de Wu Suowei com o movimento.

Wu Suowei realmente queria dizer, Eu realmente não tenho sentimentos por você.

Apesar de seu shifu estar do lado de fora, seus ensinamentos ecoavam constantemente em seus ouvidos – para proteger a si mesmo, procure por oportunidades para ganhar a vantagem.

Chi Cheng mais uma vez o puxou e o tronco de Wu Suowei estava grudado à mesa, sua cintura quase dobrada em dois.

“Desde que eu me tornei um vendedor.” Wu Suowei disse.

Chi Cheng inclinou sua cabeça para mais perto. Wu Suowei evitou e seus lábios finos acabaram roçando a barba por fazer de Chi Cheng, forçadamente dando um beijo na bochecha dele. Chi Cheng aceitou o beijo alegremente, mas Wu Suowei estava ligeiramente perturbado pelo beijo.

“Você está me dizendo que todos os encontros anteriores foram planejados por você?”

Chi Cheng estava se referindo a quando Wu Suowei derramou o mingau, a performance de rua, a bater carteira e dirigir ilegalmente. Wu Suowei estava amaldiçoando ele em sua mente, Foi obviamente planejado por você, mas você empurra a culpa para mim!

Depois de levar tudo em consideração, Wu Suowei aceitou a acusação injustamente.

“Por que você só não diz que gosta de mim?” A coisa na virilha de Chi Cheng estava na direção do abdômen inferior de Wu Suowei.

Wu Suowei estava envergonhado e ele queria se soltar do abraço. No entanto, Chi Cheng estava segurando-o firmemente com seu corpo poderoso.

As mãos grandes de Chi Cheng estavam na bunda de Wu Suowei e ele estava massageando rudemente a carne macia. Ele viu que as orelhas de Wu Suowei estavam vermelhas e perguntou lascivamente, “Você é tímido?”

Wu Suowei amuou e não disse nada.

Chi Cheng selou os lábios deles sem nenhum aviso.

Wu Suowei estava em choque.

Chi Cheng facilmente baixou seu zíper, mas era difícil forçar a abertura da boca dele. Ele normalmente conquistava seus casos só com a parte de baixo de seu corpo. Suas mãos eram apenas complementares e dependia de seu humor se ele as usava ou não. Sua boca era proibida por natureza. Por tantos anos, ninguém nunca a tocou além de seus filhos; suas cobras.

Hoje, para alcançar seus objetivos com o garoto, ele decidiu quebrar a regra.

A lingua de Chi Cheng era grossa e poderosa. Wu Suowei ficou desorientado com apenas um pequeno movimento. Os dedos de Chi Cheng estavam puxando o cabelo de Wu Suowei. O beijo ficou mais grosseiro e profundo. O beijo deixou Wu Suowei sem ar. Ele não conseguia se libertar e era incapaz de pará-lo...

Realmente Chi Cheng era um grande beijador, com habilidade de fazer várias técnicas de beijo.

Naquele momento, wu Suowei de repente se sentiu triste quando percebeu que, alguns anos atrás, ele havia se considerado um grande beijador com um beijo longo e apaixonado que foi momentaneamente pisado em vários segundos como se fosse sem valor.

Chi Cheng levou a mão de Wu Suowei à sua virilha e olhou para ele com seus olhos afiados.

“Você quer ver?” Chi Cheng perguntou.

Wu Suowei ficou alarmado e se virou para olhar para fora e inconscientemente disse uma frase: “Eu quero olhar..... ou eu não quero olhar?”

Chi Cheng, “....... Você está perguntando para quem?”

Do lado de fora do quarto, Jiang Xiaoshuai estava rindo por causa da pergunta de Wu Suowei.

Uma mão bateu na porta e ele disse alegremente, “Estou indo pra casa!”

As pernas dele se moveram para a porta e a energia brilhante que ele acabara de mostrar se foi. Jiang Xiaoshuai sentia vontade de dar um soco em si mesmo, Eles estão ficando íntimos, por que você está tão amargo com isso?

Chi Cheng puxou Wu Suowei para a cama. Os dois “monges” sentaram cara a cara como se meditassem.

“Você já viu o pênis [1] de outra pessoa?” Chi Cheng perguntou.

O rosto de Wu Suowei estava vermelho. Ele não era conservador, mas ele nunca foi perguntado tal pergunta. Geralmente os caras provocam um ao outro e perguntam algo como “Você já viu a vagina de uma mulher?”. De repente, isso virou um assunto de gênero. Realmente era um pouquinho demais para Wu Suowei aguentar.

"Eu vi no banheiro."


Um cigarro estava pendurado na boca de Chi Cheng. As mãos dele facilmente retiraram o longo cinto dos numerosos passadores nas costas do cós, expondo a cueca escondida e um caminho da felicidade [2] que estava espiando por cima dela. O cabelo preto e groso estava envolvendo uma coisa que fazia as mulheres surtarem com luxúria e deixava os homens envergonhados com a própria coisa.

A garganta de Wu Suowei se apertou. Ele não que queria ver, mas estava em choque.

Homens gostam de comparar secretamente esse tipo de coisa. Chi Cheng ainda nem baixara sua cueca e Wu Suowei já se sentia inferior, Nós dois somos homens, mas por que a coisa dele é enorme?!

Chi Cheng bateu as cinzas com a mão e, então, colocou o cigarro de volta em sua boca para liberar suas mãos para puxar sua cueca para baixo.

O coração de Wu Suowei se contorceu em um Mahua [3].

Chi Cheng olhou de relance para Wu Suowei e uma lufada de fumaça saiu pelo canto de sua boca. Ele lentamente baixou a parte da frente de sua cueca e apresentou generosamente sua coisa magnífica.

Wu Suowei olhou para isso e pensou, A sua mãe alimentou você com merda até ficar desse tamanho? Como você pode ficar tão... robusto?!

 ____________________________


Notas de Tradução:

[1] Uma curiosidade: No original foi escrito como ‘JB’ que é uma abreviação de 鸡巴 (jībā), que significa “pênis”. Isso também pode ser escrito como ‘J8’, já que ‘ba’ também significa oito. Mais uma curiosidade: Eu sempre tenho dificuldade em selecionar a palavra para usar nessas horas. XD Porque no inglês eles usam “dick”, que seria uma palavra mais popular, como “pinto”; mas “pinto” parece tão bobo... kkkkkkkkkkkk Sei lá! É como se não fosse condizente ao mesmo nível de obscenidade de “dick”, aí eu acabo usando a palavra “pênis” mesmo. Hehehe
[2] Eu lembrei do nome! Hahaha Agradecimentos à Tah_Chan que disse em um comentário como era o nome em português. Hehehe
[3] Uma espécie de donut frito e torcido, uma iguaria local.


Rindo horrores dos pensamentos do Wu Suowei!!!! XD

7 Comentários

  1. Kkkk que capítulo foi esse????? Amei 😍😍😍

    ResponderExcluir
  2. Vc lembrou de mim! <3 Eu q agradeço pelas ótimas traduções! As novels estão ficando cada vez melhores. Bjs

    ResponderExcluir
  3. 😂😂😂 Esse capítulo foi fantástico. Obrigada pelas traduções 😉 Chi Cheng cada capítulo ficando mais safado 😲 suowei tão fofo😍😍😍
    Fighting 😙

    ResponderExcluir
  4. Gente kkkkkkkkkk coitado do wusouowei. Obrigada pelo capítulo 😙😙

    ResponderExcluir
  5. Adoro esse novel! Tem de tudo um pouco. Gosto da parte engraçada, como a dos pensamentos do Wu, junto com o jeito direto e sem travas de Chi Cheng dizer e fazer o que quer ,e ainda tem umas partes fofas. Isso é muito mais faz de CA uma novel que não nos entedia, mas desperta o interesse cada vez mais.

    Vlw Lena pelo ótimo trabalho♡

    ResponderExcluir
  6. Chai Jidan e tops com paus enormes e bottons que não sabem cozinhar 🤷🏾‍♀️

    ResponderExcluir