Lindos e lindas, é a Myu aqui.

Este capítulo está enooorme de grande.
Nosso querido Benk precisou e está precisando de nosso apoio e vibes positivas, sem entrar em detalhes, vou apenas pedir que direcionem seus bons corações e carinho ao nosso amiguinho.
Peguei a metade da tradução desse capítulo e também vou traduzir para vocês o 16-1 e 16-2. Desculpa a demora com as traduções (obrigada Lena pela compreensão). Vou tentar ser mais rápida com os outros capítulos. As notas estão no fim do capítulo.

Obrigada e continuem nos apoiando e passando energia positiva. Mil Bjos.



_________________________________________________





Capítulo Quinze  - Parte 2

Tradução: Benk e Myu


Revisão: Myu e Benk




À noite, fui a um bar. Mesmo que não houvesse um clube que eu conhecesse muito bem na Cidade S, com meu olfato apurado, encontrar minha presa não era difícil. [Lena: Werewolf Lee. (•̀ᴗ-)]

As bebidas no bar eram muito boas, e as pessoas que transitavam eram aceitáveis.
Enquanto eu não bloqueasse minha visão para os homens jovens e bonitos, seria fácil encontrar algumas pessoas de aparência aceitável para me satisfazer.
Quero dizer, eu era bonito, novo, talentoso e não me faltava dinheiro. Sou tão viril e encantador - só uma pessoa cega não notaria isso. [Benk: Novo??? hehehe, ok, mas a sua modéstia me choca Lee. É absurda!!!] [Lena: Queria ter só ¼ dessa autoestima. o.o]
Esta noite eu tive muita sorte. Na frente do bar, eu tinha esbarrado e fui cobiçado por um total de cinco, seis pessoas. Mas como eu não tinha intenção de passar a noite com ninguém, no final só fiquei sentado sozinho com alguns números de telefone novos. Eu pensei em conversar com o barman.
“Esse gato de agora era gostoso. Por que você não foi com ele?” O barman era jovem, não muito alto e tinha um rosto pequeno. Seu cabelo curto era bastante estiloso, fazendo com que ele parecesse muito fofo.
"Claro, ele não é ruim, mas não há química suficiente para a cama." Eu balancei a cabeça. "Garoto, eu não sou um homem casual." [Myu: Não é casual? Eu que sou então querido (͡ ͡° ͜ ͡͡°)]
O garoto era aparentemente muito experiente. Ele zombou: “Você com certeza é puro como a neve. Você tem alguém de quem gosta?”
Eu ri.
Os olhos do meu jovem amigo imediatamente se arregalaram. "Então esse alguém deve ser ainda mais gostoso do que aquele homem de agora, certo?"
"Claro, a pessoa que eu gosto,", eu soltei uma baforada do cigarro e meus olhos se estreitaram pela lembrança, "é muito bonito, jovem e talentoso com uma ficha limpa, rico, sem maus hábitos, divertido e interessante, bom de cama, bom na cozinha, atencioso, trabalhador e apaixonado.”
O garoto escutou babando e com os olhos fixos. "Porra, você ainda está procurando no bar quando você tem esse homem incrível?"
Eu dei uma grande risada. "Infelizmente, o objeto do amor dele não sou eu."
Ele foi pego de surpresa. "Uh ... merda, isso é uma coisa difícil."
Eu pedi outra bebida.
Enquanto bebia a ponto de ficar bêbado e não conseguia pensar direito, pensei em Ke Luo. Com olhos brilhantes, escuros e gentis, ele dizia: “Desculpe, não consigo esquecê-lo”.
Sim, eu entendo… também não consigo te esquecer. [Benk: Ah Lee …  :(]

***

Antes que eu percebesse, os fins de semana estavam chegando novamente. Eu não precisei ir ao supermercado afinal. Em vez disso, eu me deliciava sob o sol com o velho Shu Nian, na espaçosa varanda, ouvindo uma música suave.
Deitado na espreguiçadeira, me lembrei das praias douradas durante aqueles dias quentes e quentes de verão. A areia fina, a água e os homens bronzeados em trajes de banho. Infelizmente, tudo o que eu podia ver era um par apagado de pijamas combinando, uma criancinha[1] e inúmeras plantas.
[N/T 1 - No texto original em chinês o termo que foi traduzido para o inglês como “shota” era esse: 正太一枚 -> [zhèngtài yī méi] e pelo que pesquisei não estava correto. Uma tradução do termo shota ショタ original do japonês não vai condizer com o significado aqui, por não saber o real significado do chinês [zhèngtài yī méi] a tradutora colocou o que foi mais similar para ela. O correto nesse contexto é uma criança fofinha (deduzi que fosse o filhinho mais velho do Shu Nian e Xie Yan.]
Para melhorar o humor, eu mudei a música, coloquei meus óculos de sol e usei apenas shorts de praia que fizeram Xie Yan me amaldiçoar. Eu mostrei meu corpo delicioso e pedi a Shu Nian para aplicar protetor solar em mim.
Ao terminar, Shu Nian disse que viu algo que ele suspeitava ser cabelo branco na minha cabeça enquanto ele estava esfregando. Eu praticamente fui atingido por um raio. [Myu: A velhice chegou, aceita que dói menos.]
Então, gastei toda a tarde examinando atentamente meu cabelo. Eu conferi meu cabelo enquanto conversava com Shu Nian. No final, eu tinha conseguido dormir debaixo do sol e ainda não recebi nenhum resultado real da investigação, mas o cara ao meu lado tinha cochilado em vez disso.
Eu me sentei impotente. Apenas metade do meu corpo tinha protetor solar. Além disso, não foi aplicado uniformemente. Eu poderia muito bem me transformar em um dálmata. Eu assisti o homem dormindo ao meu lado. Ele parecia alguém que marcou a menor pontuação no teste de QI, mesmo quando está apenas dormindo.
Idiota. Eu o levei para a sala e coloquei um cobertor sobre ele.
Eu não consigo entender meus sentimentos por ele.
Às vezes, eu sinto muito desprezo e eu acho que seria melhor se ele não existisse, mas às vezes eu me sinto à vontade o deixando escovar meu cabelo pouco a pouco. [Lena: ‘Cê ama ele, mano. Difícil não amar. hehehe]
Naquele dia, tendo minha autoestima torturada com a “teoria do possível cabelo branco”, decidi aproveitar o momento e curtir os melhores anos restantes da minha vida.
Sem nenhuma razão, eu perdi duas semanas. Eu transformei isso em objetivo para viver minha vida de vinho e amor, então devo correr contra o tempo sem me preocupar enquanto meu cabelo ainda não ficou branco.
Desta vez, imediatamente assim que me sentei no bar, antes que eu pudesse terminar um copo, minha sorte chegou.
“Posso te pagar uma bebida?” [Myu: Tão clichê…]
Eu olhei para o que a minha sorte me trouxe.
“Meu nome é Lu, Lu Yu.”  [Myu: O meu é Bond, James bond…] [Lena: Bwahahahaha! (*≧▽≦)ノシ))]
Eu olhei para ele novamente.
Bem alto. Características faciais, passável. É uma pena que a sua aparência, sua vibe, como ele se comporta, e até mesmo o nome dele, não são o meu tipo. Aff.
“Desculpe,” Eu dei a ele um aceno educado, virei e sai.
Eu dei apenas um passo quando colidi em dois grandes gorilas com músculos do peito volumosos. "Você, irmão, precisa saber apreciar!" [Lena: Crabbe e Goyle agora? O.o (um abraço e um beijo em quem entender a referência. ;*)]
Sem chance! Chefes de tríades[2] trazem seus guarda-costas em bares gay também?
[N/T2 - Uma Tríade é o nome dado a um conjunto de ramificações de uma sociedade secreta surgida na China durante o século XVI e que se expandiu para outros países após 1842, quando a China perdeu a Guerra do Ópio para a Inglaterra. (As informações adicionais sobre as Tríades estão no fim do capítulo com foto).]
Tudo bem então, eu deveria ter um bate-papo por cortesia. Talvez faíscas voem.
No final, não houve faíscas. Pelo contrário, quase explodiu em chamas porque não compartilhamos interesses, hobbies, perspectivas de vida ou comidas favoritas. Nenhum desses realmente atingiu a mesma marca. Nós quase brigamos. Se não fosse pelos dois guarda-costas musculosos, eu poderia ter dado um soco nele.
Percebi que estava perdendo um tempo precioso e estendi minhas mãos para cumprimentar, pronto para ir a outro lugar. Lu Yu, relutante em deixar para lá, perguntou: "Qual é o seu número?"
Eu disse alguns números aleatoriamente.
Ele realmente discou o número na minha frente. Ele colocou o telefone junto ao ouvido, ouviu e até disse: “Sem tom de discagem. Você mentiu para mim."
Eu fiquei boquiaberto com ele.
Eu tinha visto as pessoas sem tato, mas nunca tinha visto alguém ser tão indelicado.
"Você precisa saber como apreciar!" Dois homens robustos rugiram ao mesmo tempo.
Tudo bem, tudo bem, sou eu quem não aprecia. Eu apenas não sou um chefe de tríade, e meus músculos não são tão grandes. Admitindo a minha derrota, eu dei o meu número para me libertar, e então comecei a sair em minha jornada para encontrar um romance.
Quem iria saber que o chefe começaria a telefonar a cada dois dias: me pedir para jogar cartas, comer hotpot[3] assistir a um show de strip, assistir a tiros ao vivo, etc. Tudo o que você puder imaginar. Depois que ele ouviu que eu tinha ficado nos Estados Unidos por algum tempo, assim que ele me ligou, ele começou a latir um inglês quebrado, dizendo que queria praticar inglês.
Eu não vou dar educação gratuita. Sem pagamento, sem trabalho. Esta é uma questão de princípios. Seria o mesmo, mesmo que eu fosse intimidado por seus guarda-costas corpulentos. E assim haveria uma renda extra bastante boa.
Enquanto eu seguia através dos movimentos do Chefão[4] Lu Yu, continuei agonizantemente esperando o encontro com algum gostoso. Mas com um homem tão grande e feroz comigo o tempo todo, ninguém se atreveu a dar em cima de mim novamente.
[N/T4 - A grafia da palavra em Chinês seria essa 鲈鱼大佬 que traduzindo para o inglês fica como gangster/chefão. Além disso esse foi o apelido que Lee da para Lu Yu pois o som da palavra sendo dita em Chinês soa como o nome de Lu Yu.]
Por um período de tempo, não houve visitantes à minha porta, e eu não tinha ideia do que estava acontecendo no “mercado”.
O fato era que eu ainda não conseguia afastar esse deus da peste que estava atrapalhando minha sorte com amor. Ele não conseguia entender o significado da palavra "rejeição", nem podia sentir o meu golpe batendo no telefone e o amaldiçoando. Além disso, assim que senti vontade de sacudir a mesa com raiva e expor minhas tendências violentas, havia o cano, bem negro, de uma arma, apontado bem para minha cabeça, aff. [Lena: (óò)]
Felizmente o próprio chefe foi mais tolerante. Contanto que eu não mostrasse qualquer intenção de atacar, seus guarda-costas não disparariam suas armas. E pelo menos eu posso continuar amaldiçoando ele.
Esse tipo de namoro “apaixonado” estava se arrastando há quase um mês, desde quando ele realmente apareceu na minha porta. Eu não tinha ideia de como aquele chefe Lu Yu me rastreou até onde eu estava morando.
Se eu pudesse me esconder, eu me esconderia, fingindo que não tinha ninguém em casa.
No entanto, em primeiro lugar, Shu Nian gostava de ter pessoas por perto.
Em segundo lugar, eu também estava com medo de que aqueles dois guarda-costas pegassem suas armas novamente e apenas "Pá, Pá", dois buracos na porta. Se assim fosse, reparos precisariam ser feitos depois de qualquer forma. Então, sem uma escolha, eu só podia deixá-lo entrar.
Felizmente, quando o chefe Lu Yu apareceu para uma visita, ele realmente fez o seu melhor para mostrar o rosto de um cidadão decente. Ele na verdade até trouxe um presente em sua segunda visita depois que ele descobriu a existência de Xiao Jia. Com um sorriso assustador, ele foi persuadir a criança. Felizmente, os nervos de Xiao Jia são mais resistentes que os meus.
Também deve ser notado que, somente depois que eu mudei para a casa de Shu Nian, eu descobri que Ke Luo costumava ligar uma vez por semana para conversar com Shu Nian sobre pequenas coisas que ocorriam no dia-a-dia, como ele havia estado ultimamente. Cada mínimo detalhe foi relatado.
Eu escutei de perto aquela conversa de gente velha que transbordava com uma sensação a ponto de me aborrecer. Xie Yan, para minha surpresa, foi bastante generoso. Ele não se importou.
Mas quanto a mim, eu era muito firme. Apesar de saber que Ke Luo ligaria às sextas-feiras entre as sete e às oito da noite, eu nunca atenderia o telefone. Mesmo se Shu Nian me perguntasse: "Há alguma coisa que você queira dizer a Xiao Luo?" Eu firmemente, sem dúvida, balançava a cabeça.
A única coisa era, que a lentidão da duração do tempo de conversação, teve apenas um pouco de efeito no meu humor naquela noite.
É difícil descrever esse tipo de sentimento, então liguei e conversei com Lin Jing sobre isso.
Lin Jing disse: “Você sente como se seu coração estivesse sendo cortado?”
Besteira, não é para tanto. É apenas uma leve dor.
Uma vez, quando nós fomos honrados pela presença de Lu Yu, enquanto Shu Nian e Ke Luo falavam ao telefone, havia uma voz alta e barulhenta[5] ao fundo.
[N/T5 - Voz alta e barulhenta faz referência ao som da voz do Lu Yu.]
Encarando a TV com um rosto totalmente miserável e mastigando pipoca, eu escutava através de um ouvido o grande homem (Lu Yu), falar sobre alguns grandes negócios recentes que ele se lançou, enquanto eu ouvia através do outro ouvido Shu Nian conversar ao telefone.
"Sim, ele é amigo do meu irmão… hum-rum, isso, e está indo muito bem… sim, isso foi muito rápido. Ele sempre foi capaz de fazer amigos rapidamente. Ele é simpático... sim, ele se tornou seu professor de inglês também...  hum-rum... ele tem muitos amigos..."
Eu mastiguei a pipoca enquanto pensava, Shu Nian, esse cara, realmente não entende. Ele deveria pelo menos dizer para Ke Luo que eu agora tenho um admirador que está atrás de mim e relutante em me deixar ir, para que o pirralho saiba que eu não sou um homem que ninguém quer e que me deixar para trás é a maior perda dele.
Eu estava pensando sobre isso quando, assim que eu virei minha cabeça, eu vi Lu Yu aumentar o seu sorriso para mim, expondo metade de seus dentes.
Aff, esqueça. Se eu quiser provocar Ke Luo, eu preciso encontrar um que se pareça com o tipo que eu gostaria.
Foi só depois que o grande homem se despediu que Xie Yan disse para Shu Nian: “Não se deixe enganar. Esse homem está claramente envolvido em tríades. Lee, não me diga que você está sendo caçado por dívidas? Nós não vamos te ajudar a pagar se for mais de dez milhões."
Shu Nian realmente parecia ter uma boa impressão de Lu Yu e disse: “Como isso é possível? Eu acho que ele é um bom homem. Independentemente do que ele faça, contanto que vocês se deem bem, vocês podem ser amigos.”
Xie Yan abraçou sua amada esposa, Shu Nian, e olhou para mim, esse cunhado, enquanto ele se divertia com a minha desgraça: “Amigos? É mais como um refém para mim. Tenha cuidado para não ser sequestrado. Nós não vamos ajudar a pagar seu resgate."
Depois de alguns dias, eu não conseguia mais adiar o convite do grande chefe Lu Yu. Junto com a silenciosa intimidação dos dois enormes homens atrás dele, concordei em encontrá-lo à noite em um bar.
Inesperadamente, assim que eu entrei, ouvi alguém gritar: "Não se mexa!" E então fui atacado. Em um movimento rápido, eu estava coberto por uma venda preta.
Merda, de jeito nenhum! O que eu fiz?! Não me diga que a praga de Xie Yan acertou! Eu vou ser silenciado?
Eu tremia de medo quando fui empurrado para frente por um tempo. Quando finalmente parei, minha venda foi retirada em um silêncio misterioso. O inferno é essa merda vermelha?! Um enorme buquê de rosas foi apresentado diante dos meus olhos. Eu quase desmaiei com o cheiro.
"Gostou?" O Chefe da tríade perguntou alegremente.
Minhas veias apareceram.
Se uma pessoa normal estava dando uma “surpresa agradável”, ele não deveria fazer a outra pessoa “fechar” os olhos?
Ele na verdade somente acabou de me vendar!
E se ele for soltar fogos de artifício mais tarde, só vai disparar sua metralhadora?
"Se você gosta de tudo que eu faço por você, então seja meu!" [Lena: lol que romântico. XD]
“…”
O Chefe da tríade não sentiu as emoções se agitando por trás do meu rosto rígido e ainda esperava minha reação com uma carta na manga.
Eu tossi e engoli, com a intenção de lidar com ele como eu tinha feito com as pessoas desesperadamente pegajosas no passado—sem enrolação, mandando sumir e ir procurar um espelho para olhar a si mesmo.
Mas quando eu me preparava para começar a xingá-lo, de repente eu o vi muito feliz como se ele estivesse reivindicando um prêmio com um olhar de expectativa.
Eu olhei para ele e por essa fração de segundo era como se eu me visse.
Talvez eu fosse para Ke Luo assim como esse Lu Yu era para mim.
Como Ke Luo, eu era implacável[6]. As pessoas parecem estar acostumadas a serem implacáveis com aqueles que as amam: indiferentes para com aqueles que caminham pelo fogo por eles e pisam no fogo por aqueles que são indiferentes a elas.
[N/T6 - Myu: Há um significado - explicado no fim do capítulo para esta frase estar sublinhada, porém como é uma explicação grande ela ficou para o fim do capítulo.]
No passado, eu só feria os sentimentos dos outros. Eu nunca soube como era estar com o coração partido. Minha vida inteira eu sempre tive alguém esperando por mim.
E agora, acabei sendo aquele que espera por alguém.
Tendo passado por isso, quando pensei sobre o assunto, eu senti que talvez devesse tratar aqueles que me amam melhor, mesmo que seja apenas um pouquinho.
Eu respirei e dei um tapinha no ombro dele. "Obrigado pela oferta, mas sinto muito. Eu não combino com você."
Depois de um silêncio surpreendido, o chefe da tríade furiosamente rugiu, “O que você disse?!”
"Nada pode ser feito sobre eu não gostar de você. Não é mais insincero manter você esperando?
“…”
"Você deve saber que eu não tenho o menor sentimento por você. Como amantes, haverá um dia em que um de nós será levado à loucura. Vamos ser amigos. Se não quiser, tudo bem também."
Depois de um momento, Chefão Lu Yu realmente chorou. Um homem grande e musculoso estava chorando. Esta cena era um pouco insuportável para mim.
Mas se fosse Ke Luo me tratando desse jeito, eu poderia estar de coração partido. Que posição eu estou para zombar dele?
Depois de um longo tempo, ele soluçou e disse:  “Então eu não vou ser seu amigo.”
"Tudo bem, nesse caso eu vou devolver o dinheiro que você me deu."
"Por quê?"
"Nós não teremos nada a ver um com o outro a partir de agora. Eu não vou praticar inglês com você, então eu deveria te devolver o dinheiro. ”
O Chefão Lu Yu pensou nisso com olhos avermelhados. "Então é melhor sermos amigos." [Lena: kkkkk Que fofo. XD]
O homem tinha tantas falhas, mas ele tinha um mérito, e foi por isso que ele me tratou com muita sinceridade. Por causa disso, eu não deveria ridicularizá-lo sem um cuidado.
Eu consolei ele: “Oh, há muito mais peixes no mar[7]! Para ser sincero, eu tenho muitas deficiências: sou inconstante no amor, tenho uma boca suja e minhas intenções não são boas. Eu gasto dinheiro extravagantemente. Além disso, eu vivo uma vida muito promíscua, então talvez eu também tenha algum tipo de doença. Eu não sou jovem também, eu tenho quase quarenta anos! Você não sabia, certo? Em casa, eu até uso máscaras. Chocante, não?”
[N/T7 - No texto original em chinês está 天涯何处无芳草啊!" (Tiānyá hé chù wú fāng cǎo a!), algo como "Existe mais grama no mundo!" Mostrando que existem outras pastagens”, por assim dizer, de uma forma muito decidida. A N/T 6 e essa N/T 7 fazem complemento uma da outra - explicação total no fim do capítulo.]
"Verdade?"
"Verdade."
Eu o abracei e então dei um tapinha nas costas dele. “Eu ainda preciso devolver o dinheiro, mas você pode vir comigo para praticar inglês. Eu não cobro de amigos."
Depois disso acendi um cigarro e deu outro para ele. Eu sentei pacientemente com ele até que parasse de chorar.
Durante muitos anos do meu passado, eu estive orgulhoso e arrogante. Eu nunca tinha sido tão legal e cortês com ninguém que eu não prestasse atenção. Foi provavelmente porque, naquela época, eu não sabia que também desempenhava o papel de coadjuvante.

***

Da Cidade T à Cidade S, Ke Luo não ficou completamente isolado da minha vida. Aparte do relacionamento entrelaçado dele e Shu Nian, mesmo que seja apenas para discutir assuntos de negócios, Lu Feng tinha relações comerciais com a Família Xie, então é difícil para nós dois evitarmos esbarrar um no outro.
E eu ainda estava na cidade S, não em uma ilha em algum canto da terra, caçando e pescando peixes. Aconteceu de conseguir provar a todos que não deixei a cidade T para fugir com o rabo entre as pernas derrotado porque fui rejeitado. Em vez disso, perdi o interesse e apenas sacudi a poeira dos ombros e saí com uma postura graciosa.
“Ei, Lee, Ke Luo e os outros já estão aqui. Se apresse e organize tudo. Vamos comigo para a assinatura do contrato."
Deitado no sofá do escritório, fiz uma careta para meu cunhado. “Eu estou com uma dor de estômago. Eu não posso mais ir. Peça a alguém para ir em meu lugar.”
Por causa de Shu Nian, Xie Yan não me forçou a trabalhar. Ele não teve escolha senão dizer, com raiva: “Idiota, você também disse isso no mês passado. Não me diga que você está naqueles dias novamente[8]?"
[N/T8 - Xie Yan está se referindo ao fato do Lee ser uma mulherzinha e estar no período menstrual ou de TPM.]
Tentar evitar ver Ke Luo não foi covarde de forma alguma. Eu só precisava de tempo para me ajustar: para me restaurar e reforçar meu escudo de defesa.
Pensei em como eu era insensível, em como era bom em encontrar prazer, ensinando jovens, e homens bonitos. Fazia apenas alguns anos e, de alguma forma, eu havia me transformado em um homem velho que exala o ar de ser decadente, murcho e exausto.
Isso foi obviamente o resultado da invasão de algum tipo de um vírus indo longe demais. Eu tive que esperar até que eu me treinasse completamente a ponto de ser capaz de exterminar o vírus Ke, então procurá-lo para competir.
Talvez daqui a dez anos chegue a um círculo completo e será a minha vez de desprezá-lo. Eu o descartaria como um par de sapatos velhos e ele correria atrás de mim, chorando e implorando para eu abraçá-lo. O chamado pêndulo que balança de volta.
De qualquer forma, até que eu tenha me treinado com sucesso, eu não tenho nada a ver com Ke Luo.
______________________

Notas de Tradução:
[2] Tríades (chinês simplificado: 三合会; chinês tradicional: 三合會; pinyin: Sānhéhuì). (Continuação da explicação) É importante ressaltar que as Tríades chinesas não são a mesma coisa que "máfia chinesa". As Tríades são uma organização geográfica, étnica, cultural e estruturalmente única, sendo que apenas uma parcela de seus membros é ligada à criminalidade. As tríades chinesas englobam outras organizações criminosas menores para execução de serviços "sujos". A foto de capa desse capítulo é de uma Tríade Chinesa.
Exemplo de tríades
A cara do “Lee” com medo dos homens armados rsrs
[3] Hot pot é um método de culinária chinesa, preparado com uma panela de caldo de sopa na mesa de jantar, contendo uma variedade de alimentos e ingredientes. Enquanto a panela quente é mantida em fogo brando, os ingredientes são colocados na panela e são cozidos na mesa. Pratos típicos de panela quente incluem carne em fatias finas, verduras, cogumelos, wontons, bolinhos de ovo, tofu e frutos do mar. A comida cozida é normalmente consumida com um molho. O Hot Pot diversifica-se de região para região. O de Sichuan, sudoeste da China, é bem picante e quentinho, deixando um sabor forte na boca, mesmo após a refeição. O Hot Pot de Guangdong, no sul, baseia-se nos frutos do mar e é uma delícia sem muita gordura. Já o de Pequim, capital chinesa, é famoso pelo Shuanyangrou, isto é, um Hot Por com carnes de carneiro e bovina. É uma das comidas mais populares da culinária chinesa e os restaurantes que servem especializados se espalham por todos os cantos do país.

[6] + [7]-  Essa frase faz uma referência à um famoso poema chinês 'Butterflies going after Flowers' (《蝶戀花》)  [sem tradução oficial para português, mas seria algo como “Borboletas indo atrás de flores”] escrito pelo literário Chinês Su Shi, em homenagem à sua segunda esposa Wang Runzhi em seu segundo aniversário de falecimento. Não há uma tradução literal única para a frase em chinês, uma vez que um poema costuma deixar margem para diferentes interpretações. Podemos dizer em linhas gerais que há dois significados para gerações posteriores: o primeiro é que existem muitas oportunidades no mundo, não se deve prestar tanta atenção a uma única coisa, e a segunda é que não há necessidade de homens e mulheres manterem um único amor ou apenas focar no amor. Muito, geralmente usado para se referir ao segundo. No poema 'Butterflies going after Flowers' (《蝶戀花》) é utilizada a palavra implacável diversas vezes, e isso também foi usado por Lee ao se referir a si mesmo em relação à Lu Yu.

*Curiosidades da Myu*

Um pouco sobre o autor do poema: Su Shi tambem chamado Su Dongpo (08 de janeiro de 1037 - 24 de agosto de 1901), nacionalidade Meizhou Meishan (agora Meishan City, provincia de Sichuan), foi escritor, calígrafo, pintor, farmacologista, gastrônomo e um estadista da dinastía Song do Norte.
Su Shi foi um líder literário na metade da Dinastia Song do Norte e alcançou grandes realizações em poesia, palavras, ensaios, livros e pinturas. Seus poemas eram amplos, frescos e ele usava metáforas e estilos exagerados. Ainda jovem se mostrou extremamente inteligente. Com sete anos sabia ler os caracteres, com dez já sabia compor versos e com vinte e dois participou nos exames imperiais e obteve o doutoramento em letras. Foi mais famoso em Shi (verso regular) do que em Ci (verso lírico). Su Shi teve três esposas. Sua primeira esposa foi Wang Fu (王弗,1039–1065). Após 13 anos ela faleceu em 1065, após o parto de seu filho. Dez anos depois da morte de sua primeira esposa, Su Shi compôs um poema (Ci) depois de sonhar com Fu. Mais tarde Su Shi se casou pela segunda vez com Wang Runzhi (王閏之,1048–93) dois anos após a morte de sua primeira esposa.
Wang Runzhi morreu em 1093, aos vinte e seis anos, e deu a Su Shi dois filhos.
Após com tristeza superar a perda, Shu Shi expressou seu desejo de que quando viesse a falecer, tivesse suas cinzas junto ao memorial feito em homenagem a sua segunda esposa Wang Runzhi.
Então no segundo aniversário de morte de Wang Runzhi, Su escreveu o poema (Ci), a melodia de 'Butterflies going after Flowers' (《蝶戀花》), em homenagem à ela, esse que o Lee faz a referência.
A terceira esposa de Su Shi, Wang Zhaoyun (王朝雲,1062–1095). Zhaoyun foi provavelmente a mais famosa das companheiras de Su shi. Su shi dedicou um grande número de seus poemas a Zhaoyun, que permaneceu uma companheira fiel a Su Shi após a morte de Runzhi, que morreu de doença em 13 Agosto de 1095 (紹聖三年七月五日) em Huizhou. Após a morte de Zhaoyun, Su shi nunca mais se casou.
Fonte: Wikipédia.
Existe uma série de TV chinesa (Su Dongpo) transmitida pela CCTV em 2012 sobre sua vida e história, é muito boa e recomendo aos amantes da cultura chinesa.}
Pequeno pedaço do poema  'Butterflies going after Flowers' (《蝶戀花》)

Su Shi

---------------------------------------
Finalizando o capítulo, eu e Benk estamos realmente com o tempo reduzido, mas estamos pretendendo pelo menos fazer um capítulo por semana e não sumir mais, prometo. Fico por aqui com um pedido de desculpas pela demora.
Mil e uma beijokas.
Myu.

Lena: Oiê! ^^/
Por que eu sempre esqueço que demora pra formatar os capítulos de LoLa? -_-" São tão longos! DX Mas ainda deu pra postar hoje. Ufa. hehe
Benk, meu amigo, fighting! Vai dar tudo certo, se Deus quiser! Pessoal, mandem muito amor pro Benk, ok? ^^/ 
Bjs e boa noite pra todo mundo! =*

9 Comentários

  1. O lee é uma figura, me divirto com ele. O cap foi excelente. O brigada Myu, bjs.Benk querido, desejo muitíssima sorte para vc. Fighting

    ResponderExcluir
  2. Eu adoro muito o Lee,mds! Adoro Lola!!! Benk fighting a ter fé é metade do caminho andado. Bjos

    ResponderExcluir
  3. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  4. Lee tendo atitudes diferentes ! (O^0)

    ResponderExcluir
  5. Lee ficando um pouquinho, bem pouquinho mais humano 😮😂 Adorei o capítulo e força Benk e Myu, muito obrigada por mais essa tradução!!!!

    ResponderExcluir
  6. Nosso to com saudades desses lindos por favor posta capitulos por favor

    ResponderExcluir
  7. Obrigado pelo vosso trabalho. Gostaria de saber se relativamente à novel "Love late", vão continuar a tradução, uma vez que passaram já 8 meses desde a última atualização. Tudo de bom p'ra todos os colaboradores do blog.

    ResponderExcluir
  8. Aí que não está completo rssss cadê o final ?

    ResponderExcluir