Ufa!

Pensei que não ia acabar nunca! XD hehehe

Esse foi o último capítulo postado pela Anne Noh e ela avisou que estava off por um período indeterminado. Isso porque ela é uma universitária e tem pouco tempo livre entre seus muitos trabalhos, relatório, apresentações, e terríveis etcéteras =X Vamos torcer para que ela consiga se sair bem nos estudos e ter um tempinho livre para nós, né? hahaha (Por que eu não sei chinês? Por que?! ToT) Então, ficaremos na espera de novos capítulos de Addicted e Counterattack e, enquanto isso, continuamos com Chasing Summer e podemos começar um novo projeto, não é? =)

Uma boa noite a todos!

Beijos,        
Lena.
_______________________________________________________


Cap. 64 – Ira incontrolável.




Dizem que chegando o mês de Julho, todos estão nas ruas comendo churrasco [1]. No entanto, Wu Suowei levou Chi Cheng para comer malatang. De jeito nenhum! Churrasco é mais caro. De qualquer forma, ele não queria realmente pagar para ele, mas estava apenas indo pelo movimento.

Comer Ma La Tang quente e apimentado nesse clima não era diferente de ir a uma sauna.

Quando eles terminaram de comer, o corpo inteiro de Wu Suowei estava encharcado de suor. Sua camiseta folgada estava grudada em seu corpo da clavícula até a barriga. Esquecendo que um certo lobo estava andando ao seu lado, ele puxou sua camiseta para cima até o peito, revelando uma barriga reta e uma larga costa úmida que se estendia para baixo para a ondulação de suas nádegas; sem mencionar a calça de cós baixo que, em uma erótica exposição de resistência, parava pouco antes de sua prega glútea [2]. Ele estava simplesmente brincando com fogo.

A garganta de Chi Cheng estava queimando. Gotas de suor se juntaram sobre o topo de seu saliente pomo-de-adão e, então, fizeram seu caminho para baixo quando ele se moveu.

“Abaixe sua blusa.” Chi Cheng o avisou com um rosnado.

Wu Suowei, esquecendo de si mesmo no calor, continuou puxando a camisa para cima expondo seus mamilos.

“Eu lhe disse pra baixar isso!” Chi Cheng deu um puxão violento na camisa.

Wu Suowei, não temendo a morte, protestou, “Estou com calor!” e de novo levantou a blusa.

“Está com calor?” Olhos vermelhos pressionando Wu Suowei francamente.

Wu Suowei sentiu que algo estava errado. Chi Cheng mal tinha respondido e já o estava levando para dentro do carro onde, com o ar-condicionado soprando no máximo em seu corpo suado, ele imediatamente começou a esfriar. Por outro lado, o clima dentro do carro começou a esquentar. Chi Cheng, que estava com raiva, puxou impiedosamente a camisa de Wu Suowei. Respirando grosseiramente ele disse, “Já que está com tanto calor, eu vou deixar você nu para que você possa esfriar completamente.”

“Não toca em mim!”

Wu Suowei protestou irritado, os punhos cerrados zumbindo enquanto ele se defendia, não permitindo que nem um centímetro de seu território fosse violado.

Chi Cheng de repente descobriu que, comparado com as chamas de desejo, seu coração estava queimando selvagemente com uma chama de ira. Se ele fizesse o que era normal para ele no passado, então quando Wu Suowei se atrevera a provoca-lo há pouco na rua, ele teria achado muito prazeroso e excitante agarrá-lo no meio da rua e humilha-lo na frente dos passantes. Mesmo que ele estivesse com raiva naquela hora, seriamente em chamas, porque Wu Suowei não se importou com sua imagem e revelou seu corpo, ele ficou com ciúmes.

“Não se vista assim no futuro. Está me ouvindo?” Chi Cheng berrou.

Wu Suowei respondeu indiferentemente, “O que tem de errado com isso?”

“O que você acha que tem de errado com sua roupa? Se vestindo assim quando está andando na rua. Está preocupado que as pessoas não notem você? Você se atreve a se comportar sugestivamente na minha cara? Você deveria se cobrir completamente quando nós estamos fora!”

Wu Suowei não entendeu o comportamento de Chi Cheng. Ele simplesmente escolheu as roupas aleatoriamente e parecia sugestivo? Ele não podia sair usando calças harem?

Chi Cheng olhou para Wu Suowei, que ainda estava olhando para ele, e aproveitou a oportunidade de se pressionar contra ele. Ele rangeu os dentes e disse, “Quem deixou você vestir sua calça tão baixa?”

“O que tem minha calça?” Wu Suowei se recusou a ceder. “Eu nunca expus nada!”

“A sua bunda inteira tem que estar pra fora antes de você chamar isso de exposta?” As pupilas de Chi Cheng ferveram com fomo escuro. “Você só precisa puxar ela um pouco mais pra baixa para eu poder te poder por trás!” Chi Cheng tentou provar seu ponto puxando a calça de Wu Suowei.

Wu Suowei estava com raiva e torceu os punhos de Chi Cheng enquanto gritava alto, “Estou avisando, essa calça custa mais do que alguns mil!”

“Mais do que uns poucos mil...” Chi Cheng olhou zombeteiramente para Wu Suowei. “Você não simplesmente cortou um pouco do lado das suas calças quando estávamos comendo churrasco?”

A tentativa de ameaça de Wu Suowei falhou e ele decidiu bancar o coitado. Ele pareceu infeliz e muito lamentável.

“Você está suspeitando de mim porque não tenho dinheiro e convidei você para comer essa coisa barata?”

Chi Cheng perguntou, “O que você acha?” Eu realmente seria enganado por um alfinete se realmente não gostasse de você?

Wu Suowei: Não importa o que eu faça, eu vou sofrer de mágoa e frustração. Isolado pelo desespero, eu desisti de toda esperança de um fim satisfatório para as vicissitudes da vida.

Chi Cheng se sentiu mal percebendo que ele havia conseguido provocar Wu Suowei a esse ponto e, ainda assim, Wu Suowei ainda conseguia derrota-lo com sua habilidade. Não havia nada que ele pudesse fazer. Ele foi enfeitiçado! Depois de um longo impasse, a mão grande de Chi Cheng agarrou a costa da cabeça de Wu Suowei, puxando-o para dentro do círculo de um abraço. Ele olhou nos olhos dele por um longo tempo e, então, o beijou intensamente.

Wu Suowei estava ficando mais e mais acostumado a ser beijado por Chi Cheng.

Wu Suowei costumava pensar que intimidade era um preço que ele deveria pagar para pegar o peixe grande, mas isso era completamente diferente agora. A língua de Chi Cheng era muito excepcional e ela se mexendo na boca de alguém podia fazer a mente de uma pessoa ficar confusa [3]. Era intoxicante, vigorosamente intenso e deixava ele desejando mais sempre que eles paravam.

A mão grande de Chi Cheng deslizou para a cintura de Wu Suowei, arranhando asperamente a carne macia em volta do umbigo dele.

Wu Suowei esticou seu corpo desconfortavelmente e afastou a mão ocupada de Chi Cheng.

“Você sente alguma coisa?” Chi Cheng perguntou.

Wu Suowei respondeu bem anormalmente, “Não estou acostumado com isso.”

“Então com o que está acostumado?” A respiração de Chi Cheng estava na orelha de Wu Suowei. “Você geralmente vai direto pra foda? Então, da próxima vez, não vista calça harem. Apenas vista calça com divisão que é mais fácil!”

Por sorte, Wu Suowei havia gravado em sua memória o comprimento enorme [4] de Chi Cheng, pois, se fosse seu eu anterior, ele teria se provado há muito tempo.

Sem dar a Wu Suowei qualquer preparação psicológica, a mão de Chi Cheng de repente abriu a força o cós da calça de Wu Suowei. Enquanto longos dedos grossos faziam caminho pela moita [N/T: *cof cof*] e apertava um grande tufo de cabelos, ele questionou rispidamente, “De novo e de novo você vem até mim, me provoca, e, então, não me deixa lhe tocar. Que truque você está tentando fazer?”

Apesar de que essa pergunta estava fadada a vir mais cedo ou mais tarde, Wu Suowei era incapaz de encontrar as palavras para dispensar Chi Cheng naquele momento. A mão impiedosa de Chi Cheng ainda estava nas suas calças fazendo dele uma partida fraca contra poder. Realmente em seu juízo final e sem outra opção em mãos, ele derrubou a mão.

“Você não é meu namorado. Por que eu deveria deixar você me tocar?”

Em resumo, Wu Suowei acertou em cheio.

A aparência de Chi Cheng mudou. Ele abriu a mão nas calças de Wu Suowei e o observou fixamente.

“Dabao.”

Wu Suowei gemeu relutantemente.

“Venha pra casa comigo,” Chi Cheng disse. “Eu não durmo com outros há um longo tempo.”

Wu Suowei mostrou a costa de sua cabeça para Chi Cheng. “Não quero.”

Se você não terminar com ela, eu não vou!

“Tá bom,” Chi Cheng respondeu.

Wu Suowei rangeu os dentes. É claro, pessoas de sangue quente são muito inconstantes. Você está sendo ambicioso[5]! Yue Yue não é a única cega. Vocês dois são cegos! Wu Suowei abriu a porta furiosamente para sair do carro.

Como resultado, o assunto não foi esclarecido e muito ressentimento fervei abaixo da superfície.

Chi Cheng seguiu Wu Suowei de volta para a clínica, indo tão longe para que ele soprasse outra figura de açúcar para ele.

“Eu deveria estar com minha namorada quando estava com você, então ela vai estar com raiva quando eu voltar. Sopre uma rosa para que eu possa acalmá-la,” Chi Cheng disse.

Wu Suowei sorriu maldosamente, rangendo os dentes, e uma obra-prima foi gerada em menos de 20 minutos.

Presa em um espeto de bambu, uma bunda realista foi entregue para Chi Cheng.

“Eu não consegui soprar uma rosa. Você terá que se contentar com um crisântemo [6].”

.........

Naquela noite, Chi Cheng estava deitado sozinho na cama. Xiao Cu Bao estava deitado territorialmente ao lado dele observando enquanto as mãos de Chi Cheng giravam o espeto de bambu, dando voltas na grande bunda que foi soprada para ele.

Parecia exatamente com quando Wu Suowei andava na rua, provocantemente movendo os quadris enquanto andava.

Fazia um longo tempo desde que ele sentira esse tipo de comichão, que ele sabia no fundo de seus ossos que nada menos que uma bunda em particular seria capaz de coçar, de satisfazer esse extremo estado assuntos.

Ele havia visto inúmeros indivíduos vestindo calças de cós baixo, ou tangas, ou mesmo nem usando calças; havia visto eles ajoelhando no chão, remexendo os quadris, empinando suas bundas; havia visto todo tipo imaginável de movimento vulgar. No entanto, nenhum daqueles podia sequer começar a competir em provocação com Wu Suowei levantando sua camisa. Chi Cheng sempre sentiu que erotismo não era uma apresentação, e sim algo que era produzido profundamente nos ossos. A sensualidade de Wu Suowei estava oculta nos folículos do cabelo dele, empacotada densamente e espalhada pelo corpo dele, onde podia ser vislumbrada apenas por alguém com a habilidade de um perito.

Enquanto isso, sozinho em seu próprio quarto, Wu Suowei estava sentado na cama completamente nu examinando sua penugem pubiana, da qual as raízes estavam ligeiramente inflamadas do aperto de Chi Cheng.

Realmente pervertido pra caralho... Wu Suowei não podia evitar de pensar.

Exatamente quando ele estava o amaldiçoando, o pervertido ligou.

Se encolhendo em seu cobertor, Wu Suowei respondeu preguiçosamente, “Alô?”

“Você está dormindo?” Chi Cheng perguntou.

Wu Suowei bocejou. “Estou ficando pronto para dormir. E você?”

“Ficando pronto para fazer amor.”

Dentro do crânio de Wu Suowei veio um chiado como se um aglomerado de faíscas disparasse, quase chamuscando seu púbis.

“Por que você me liga quando está prestes a fazer amor?”

Chi Cheng, habilmente passando o dedo ao longo da lateral de Xiao Cu Bao, disse fracamente, “Eu quero que você acelere [7] meu motor!”

“Okay, sem problema.” Wu Suowei rangeu os dentes. “Escute, senhora do outro lado! Seu namorado não é um homem bom! Ele agarra tanto a bunda de uma beldade quanto os pelos púbicos de um cara. Ele vai encontrar outra pessoa para foder depois que foder você. Até gangsters fogem quando veem ele...”

Ele terminou seu discurso retórico e desligou ferozmente, descarregou sua hostilidade!

Do outro lado da linha, o desejo de Chi Cheng havia sido satisfeito. Pensando no quanto havia sido fácil despertar a fúria de Wu Suowei. Ele se sentiu tranquilo como se um pequeno espinho tivesse sido arrancado de seu coração. Ele abraçou Xiao Cu Bao e foi dormir.

Como resultado, no dia seguinte Yue Yue foi diretamente para o escritório de polícia reivindicar seu homem, cortando a chance de Wu Suowei de conduzir um de seus esquemas, e se mostrando no braço de Chi Cheng.

Wu Suowei olhou fixamente para as costas do casal de saída por um longo tempo com uma expressão incomodada.

Parecia que Wu Suowei não seria capaz de subjugar Yue Yue se não fosse claro...

_____________________________ 

Notas de Tradução:


[1] Na China, o churrasco pode ser de tudo no espeto sobre a brasa: carne de boi, cordeiro, camarão, lula, cogumelo shiitake, galinha, ovo cozido, e ainda tubarão apimentado, cobra, estrela-do-mar, cavalo-marinho e testículos de carneiro. Querem variedade? XD hahaha

[2] Para quem tem dúvida, prega glútea é a parte bem debaixo do bumbum, aquela dobrinha. Parece que a calça do WeiWei está bem baixa. XD 
[3] “...a mente de uma pessoa ficar confusa”: no original 天翻地覆(tiānfāndìfù) é ditado que significa, traduzido diretamente, “céu e terra virando de cabeça para baixo”. Outras traduções são “agitação; perturbação” e “abalar a terra”.
[4] “Enorme comprimento”: No original, Chai Jidan escreveu驴鞭 (lú biān – não sei se essa leitura é correta), que significa “pênis de jumento/asno”. Ela só queria ilustrar que o * de Chi Cheng é tão grande quanto. [Corra enquanto há tempo, Wu Suowei!!! >O<]
[5] “Você está sendo ambicioso”: aqui novamente foi usado um ditado que significa “Comer da tigela enquanto olha a panela”. Também é usado para “homem que tem os olhos vagando e não consegue se resolver”.
[6] Crisântemo (菊花 - júhuā): é um eufemismo para a abertura anal. XD

[7] “Quero que você acelere meu motor”: no original foi escrito 加油 (jiayou), que é dito quando você quer animar ou apoiar alguém. Jiayou = Ganbatte (Japão) = Fighting (Coréia do Sul). 

18 Comentários

  1. Tou tentando reter a informação desse Crisântemo. Haha!
    Ah! Chi indo dormir abraçado a Xiao que coisa mais fofa...
    Obg lena!


    Ei, novo projeto?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ah! Eu ri muito com essa do crisântemo! XD

      Todos vocês, gravem a informação do crisântemo porque ela aparece de novo em Addicted. hahahaha

      Sim! Novo projeto!

      Excluir
    2. Kkkkkkkkk 100or, Lena ja me vem varias teorias aqui...


      - M-mas Yin Zi.

      Excluir
    3. KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

      Excluir
  2. Ah que pena qe vai demorar pra sair novos 😢😵 ta ficando quente o negócio será que Wu vai aguentar?! Kkkkkkkkkkk. Obrigada pelo trabalho lena 😙

    ResponderExcluir
  3. Não acredito q n tem capítulo em vista, logo agora q eles estão quase chegando a parte boa.. To tão xonada pelos dois q hj estava vendo umas imagens QingYu, e fico impressionada de ver como são óbvios, pode ter um tiquinho de fanservice mas é meio exagerado, tão carinhosos e com todos aqueles olhares e ciuminho, se pegam com toda certeza...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim!!! *u* Eles são puro amor! Acho que de todos os casais, eles são os mais óbvios. >w<

      Excluir
  4. A novel ta maravilhosa ai vc rece a noticia que a tradutora do chines pro ingles ta em iatos... ai meu core eu não aguento isso pq amos essas duas novel quase que com a mesma intensidadade... addicted é mais <3
    Ahhhhhhhhh... não quero ficar sem counterattack... socorro lenaaaaaa... vo passar mal...
    fazer o que ná... em relação a iniciar um novo projeto tem Yan Dai Xie Jie No.10 <3 <3 <3 que eu assisti e achei otimo tbm so que não vi o final ainda acho q nem foi gravado... por isso fico muito curioso... e ai que ai ta afim de ler Yan Dai Xie Jie No.10?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu vi só o primeiro episódio, mas n me chamou muita atenção então acabei n olhando o resto...

      Excluir
    2. Eu vi a série de Yan Dai Xie Jie No.10, só não tem final, acho que seria uma boa a tradução.

      Excluir
    3. Crisyaoi, assiste por favor... é mto boa...

      Excluir
    4. Renan, pensei nessa também, mas não vi toda a série e nem estou acompanhando a novel. Como é? É legal? O romance é bom? hehehe Também pensei em mais duas, mas estão todas bem no início então o ritmo de postagem diminuiria, mas pelo menos teríamos mais coisas para ler. hehehe

      Excluir
    5. Vou tentar assistir então... Mas gente, n sei se já viram, tem um filme com duas sequências q se chama Like Love (uncut), super fofo, adoraria ler a tradução, vi no YouTube, pena q o último ainda n foi traduzido, tem um filme baseado em um mangá q sou apaixonada q é Doushitemo Furetakunai, Bad Romance, uma outra série q está no início mas n lembro o nome, vou pesquisar depois falo pra vcs... Tem muita coisa legal...

      Excluir
    6. Gosto de "doushitemo furetakunai", já vi o filme e o mangá. Tem uma série nova (não sei se já começou) que o nome é "Wrong Student" e parece que será muito boa. Sem contar a próxima série/filme da Chai Jidan que já estão traduzindo a novel e parece bem interessante. Vou colocar esse aqui também. =)

      Excluir
  5. Me lembro de vc ter dito que estava lendo uncontrolled love, bem que poderia traduzir ( ´▽`) pq eu nao achei ninguem traduzindo

    ResponderExcluir
  6. Roendo as unhas aqui esperando pelos capítulos de addicted e ca. Agora q tá ficando hot 😂 esperar é uma tortura mas fazer o q né? Obrigada pelos capítulos ❤
    Fighting!!! Jiayou!!! Vi que no wattpad tinha a novel like love e queria ler também parece interessante.

    ResponderExcluir