Oiê! \o/
Mais um capítulo traduzido pela Mei (com algumas intromissões minhas aqui e ali XD) e revisado por mim. ^^ Esse capítulo tá quase olimpíadas de provocação. Sim, tô exagerando hehe (mas nem tanto?)
Tô meio lesada hoje. =P Não vou comentar nada de interessante aqui, então vão logo ler. lol
Ah. O finzinho não tinha sido traduzido para o inglês, então eu puxei todo do mandarim, mas acho que tá certo. (・ω・) fufufu
Capítulo
137 - O padrão
Tradução:
Mei
Revisão: Lena
Depois de tomar um
banho, Xia Yao enrolou uma toalha na cintura, deitou-se na cama e brincou com o
celular enquanto Yuan Zong secava seu cabelo.
Assim como todo mundo,
Xia Yao acessava várias plataformas de mídia social todas as noites antes de dormir
para verificar os status de seus amigos e Li Zhen Zhen, o 'homem experiente',
recentemente se tornara seu alvo de interesse. Dois dias atrás, ele ainda
estava postando sobre todo tipo de felicidade e falava sobre experiência no
amor, mas hoje seu humor parecia sombrio. Ele postou sobre estar
desiludido com o mundo dos mortais [1] e
perceber que a vida era apenas uma ilusão.
[N/T1: 看破 红尘 (kān pò hóng chén) - enxergar através do
mundo dos mortais (ditado popular, de monge Budista) / desiludido com a
sociedade humana / rejeitar o mundo por uma vida monástica. É usado para se
referir a uma atitude de vida de fuga passiva e inércia depois de uma
frustração.]
>Qu
yuan: Professor iluminista, o que aconteceu com você?
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: ciclo menstrual...
>Qu
yuan: ....
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: você precisa que eu te mostre
como ‘meninas’ usam absorventes?
>Qu
yuan: Não precisa, não tenho dinheiro de sobra. Comprar lubrificante
já me fez reduzir minhas despesas diárias. [Lena: XY
já tá todo entrosado kkkkk]
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: você mesmo pode fazer
lubrificante, sabia? Os lubrificantes das lojas contêm muitos produtos
químicos tóxicos e nem são tão bons quanto os caseiros. Eu sempre inventei
meu próprio lubrificante, com extratos 100% naturais. Você pode lubrificar
e cuidar do “crisântemo” ao mesmo tempo; você só precisa de 100 yuan para
produzir um balde inteiro.
>Qu
yuan: - Um balde???
Xia Yao estremeceu de
repente, com uma inquietação em seu coração, ansioso por saber mais.
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: Droga, eu fiz tanto e acabei
tendo que jogar tudo fora.
>Qu
yuan: Por que jogou fora?
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: Por que guardar se não há utilidade
pra ele?
>Qu
yuan: Você não me disse ontem que Peng Ze não podia viver sem
você?
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: Hoje, Liu Xuan veio aqui para
vê-lo e Peng Ze imediatamente saiu com ela. Fala, você não acha que os
homens são muito baratos?
>Qu
yuan: Você também é homem, olhe para si mesmo para ver se é
verdade.
Após sete ou oito
minutos, ainda não havia uma resposta de Li Zhen Zhen. Xia Yao se sentiu um
pouco desconfortável e tomou a iniciativa de enviar outra mensagem.
>Qu
yuan: Com raiva?
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: Não, meu coração está duro
como pedra agora. Não consigo mexer nenhum músculo para responder a você.
>Qu
yuan: Qual é, você é quem tem 10 milhões de pessoas querendo
arrancar seu crisântemo. Do que você tem medo?
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: se houvesse alguém que
aparecesse e arrancasse agora, eu poderia voltar à vida imediatamente, mas o problema
é que não tem ninguém! Bem, deixa eu discutir uma coisa com
você. Você pode me emprestar Yuan Zong por alguns dias e eu o devolverei
depois que meus sentimentos forem curados. Ou talvez possamos
compartilhar, não me importo de ser a amante. Você gostaria de pedir para
ele por mim? [Lena:
kkkkkkkk]
>Qu
yuan: Ok, eu vou perguntar por você. [Lena: vindo
do XY, já não duvido de nada. XD huashuashuashuahs]
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: Ah? Você realmente vai
perguntar? Estou nervoso com a opinião dele sobre mim.
>Qu
yuan: Não precisa ficar nervoso, sem chance.
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas:... Eu realmente odeio o seu
jeito de simpatizar com alguém.
>Qu
yuan: Você acha mesmo que simpatizaria assim? Acha? Acha?
>Crisântemo
arrancado por milhares de pessoas: *emoji revirando os olhos*
>Qu
yuan: O acordo é o seguinte. Eu posso te aconselhar sobre
como ganhar homens, a aula começará às 14:30 amanhã. A aula será no café
na encruzilhada. A taxa de matrícula é um balde de lubrificante. Vir
ou não, só depende de você. [Lena:
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk]
Xia Yao largou o celular
e sua boca formou discretamente um sorriso.
Yuan Zong olhou para Xia
Yao e viu o sorriso em seu rosto, parecendo tão feliz quanto um cachorro
abanando o rabo ao ver seu dono, fazendo ele se sentir um pouco desconfortável
e levemente agoniado. Em um momento, seus olhos escureceram e ele se
pressionou contra o corpo de Xia Yao, suas mãos grandes acariciaram as
costas dele por um tempo, depois deslizaram para o peito dele.
Dedos ásperos beliscaram
e torceram os dois mamilos de Xia Yao.
"Hum..."
O sorriso no rosto de
Xia Yao foi instantaneamente substituído por uma expressão de dor. Sua
cintura estremeceu como um choque elétrico e até seu abdômen inferior e peito
onde Yuan Zong estava pressionando pareceram dormentes.
A respiração pesada de
Yuan Zong chegou no ouvido de Xia Yao e ele perguntou, "O que você está
vendo? O que fez você sorrir dessa maneira?"
Xia Yao de repente se
lembrou de algo, virou o rosto para Yuan Zong e o encarou com belos olhos que marcaram
seus nervos inquietos.
"Você ainda lembra
daquele pequeno paquerador que Peng Ze trouxe com ele naquele dia que jantamos
todos juntos?"
Yuan Zong estreitou os
olhos. "Você quer dizer a pessoa que revelou você e Xuan Da Yu
passaram uma noite juntos?"
"Ahh... não morda..."
Os mamilos de Xia Yao foram mordidos por Yuan Zong. "Quem te
perguntou sobre isso? Quero perguntar se você tem alguma impressão sobre aquele
garoto?"
Yuan Zong reprimiu com
relutância seu temperamento impaciente e disse, "Impressão, como assim?"
"O que você acha
dele?"
Yuan Zong comentou
objetivamente, "Não tinha nem um pouco de masculinidade."
"Não estou falando
do temperamento dele, apenas da aparência, ele não é bem encantador?"
Yuan Zong franziu as
sobrancelhas e, olhando para Xia Yao, disse calmamente, "Bem encantador
minha bunda. Encantador é alguém como você."
"Enquanto estamos
no assunto... então eu te pergunto, se ele quisesse se passar por mim, você
aceitaria?"
"Se ele desejar,
não tenho objeções", disse Yuan Zong solenemente.
AAHH!!!
O coração de Xia Yao
gritou com uma voz frenética, machucando tanto meu corpo daquele jeito,
mas você ainda ousa ter espaço em seu coração para outro? "
Você acha que eu não sou
o suficiente para você foder?" Xia Yao ficou tão furioso que suas
palavras se tornaram vulgares.
Yuan Zong disse sem
rodeios, "Por enquanto... sim."
Os olhos de Xia Yao
brilhavam com sangue.
As mãos grandes de Yuan
Zong apertaram os quadris de Xia Yao e imediatamente extinguiram as chamas nos
olhos dele.
"Seu gosto ainda
está no estágio de depuração..." Yuan Zong disse, "Quem vai saber se
você não será suficiente para mim ou se eu não serei o suficiente para você no
futuro?"
Xia Yao roçou sua barba
por fazer nos lábios finos de Yuan Zong e continuou perturbando, "As
pernas brancas e longas de Li Zhen Zhen são muito bonitas, não são?"
"Não como as do Wang
Zhi Shui." [Lena:
kkkkkkk YZ fazendo o XY experimentar do próprio veneno, ãh? XD]
As palavras de Yuan Zong
foram um gatilho instantâneo para Xia Yao. Ele conhecia Wang Zhi Shui há
tanto tempo, mas nunca tinha prestado atenção à aparência dele. Independentemente
de as pernas de Wang Zhi Shui serem realmente bonitas ou não, Yuan Zong só o
tinha visto duas vezes, como ele pôde perceber seu ponto forte com apenas um
olhar?
"Então você fica
observando os outros?!"
"E eu preciso?"
Yuan Zong havia treinado seus olhos perspicazes[2] bem
cedo, "Eu posso dizer com apenas um olhar."
[N/T2: 火眼金睛 (huǒ
yǎn jīn
jīng) - olhos perspicazes, discernentes.
Essa expressão vem do ditado 火眼金睛识真假 (huǒ
yǎn jīn
jīng shí zhēn jiǎ) que se traduz como “olhos ferozes e pupilas
douradas podem discernir a verdade da falsidade”.]
Xia Yao mostrou os
dentes em hostilidade, "Por que eu não posso?"
"É porque você
presta tanta atenção às roupas e temperamento de uma pessoa que ignora a verdadeira
aparência delas. Se for pra falar apenas de aparência e forma do corpo, Li Zhen
Zhen fica longe de Wang Zhi Shui.”
"E o Tian Yan Qi? O
Tian Yan Qi pode ser comparado ao Wang Zhi Shui?"
A expressão de Yuan Zong
mudou. "Por que você pergunta sobre ele?"
"Curiosidade, só
queria perguntar," Xia Yao encarou Yuan Zong. [Lena:
Ele ainda quer dar um jeito de te pegar de rabo preso. XD]
"Eles não são do
mesmo tipo, não dá pra comparar," disse Yuan Zong.
"Você não precisa
comparar personalidade e altura, apenas aparência." Xia Yao estava
particularmente curioso sobre o gosto de Yuan Zong. [Lena: o
gosto dele é tu, criatura! Oxe, menino inseguro! (quem sou eu pra julgar XD)]
"Ainda Wang Zhi
Shui," disse Yuan Zong. [Lena:
Se o WZS ouvisse isso, ele ficaria emocionado. kkkkkkkkk]
O coração de Xia Yao
estava extremamente azedo. Porra! Acontece que aquele fedelho vadio
é o seu verdadeiro amor, ah!
Wang Zhi Shui com
certeza era digno de ser a reencarnação da "galinha demoníaca"!
Xia Yao realmente pensou
que Yuan Zong só tinha olhos para ele e nunca olharia para mais
ninguém. Hoje, ele descobriu que o coração daquela pessoa estava cheio de opções! Caso
contrário, desenvolver um membro daquele tamanho e não pensar naquelas coisas
seria um grande desperdício de capacidade, né!
"E Wang Zhi Shui e
eu?" Seu tom estava pesado.
Aí vem o grande show.
"Não há
comparação," disse Yuan Zong.
"Não precisa
comparar temperamento e altura, apenas aparência!!!"
Por mais determinado que
Xia Yao estivesse, Yuan Zong ainda insistiu, "Não posso avaliar."
Xia Yao fechou a cara
depois de um suspiro, "Você quer dizer que eu não sou tão bonito
quanto ele, não é? Pode falar."
Yuan Zong ficou em
silêncio por um longo tempo antes de falar.
"Eu não tenho como
te julgar." [Lena: O
nível de pessimidade, 100or huauhauhauah]
Xia Yao estava ansioso.
"Com um nariz e dois olhos, por que você não pode avaliar?"
"Porque, no meu
coração, você é o padrão," Yuan Zong disse sem rodeios. "Eu só posso
considerá-lo como o padrão para avaliar os outros, mas não tem como comparar os
outros com você." [Lena:
Obrigada por finalmente tranquilizar esse menino. kkkkkk]
A respiração pesada de
Xia Yao, de repente, ficou relaxada novamente, seguida por um sorriso
cruel. Segurando as bochechas de Yuan Zong com as duas mãos, ele deu-lhe
um grande beijo.
"Você é terrível!
Hahahaha..."
Yuan Zong, com uma mão,
virou o corpo de Xia Yao de bruços e deitou na cama. O objeto duro entre
suas pernas estava esfregando nas nádegas de Xia Yao, cobertas pela toalha de
banho. Xia Yao balançou sua bunda correspondendo aos movimentos de Yuan
Zong. No entanto, ele esperou por um longo tempo, mas Yuan Zong ainda não tinha
levantado a toalha.
Xia Yao estava
impaciente e queria jogar a toalha fora por si mesmo, mas foi impedido por Yuan
Zong.
"Puxe a toalha
lentamente." Depois de terminar de falar, ele continuou esfregando
seu membro contra a bunda de Xia Yao.
Xia Yao se desvaneceu de
toda dignidade e integridade de ser policial durante o dia; quando ele chegava
na cama de Yuan Zong, ele deliberadamente se tornava um demônio sedutor[3], e nem mesmo sua toalha de
banho podia esconder seus movimentos lascivos.
[N/T3: Explicação no fim.]
"Já está puxada,
por que você ainda não entrou?"
Yuan Zong arfou e
sussurrou no ouvido de Xia Yao, "Sua bunda está tão apertada... Que não consigo encontrar o local exato..."
"Porra... ahh..."
___
No dia seguinte, Li Zhen
Zhen, que alegava ser uma “pessoa experiente”, ainda abriu mão de seu orgulho e
foi pedir conselhos na aula do professor Xia.
Xia Yao estava
ensinando, “Se você quer amarrar um homem, é preciso entender o ponto inicial
do homem na escolha da esposa.”
“Qual é o ponto
inicial?”
“Custo-benefício.”
Li Zhen Zhen incitou, “Custo-benefício?”
“Isso, o tal custo-benefício,
significa que a pessoa ideal é
exatamente aquela que dará a ele maiores benefícios sob as mesmas
circunstâncias.”
____________________________
Nota
de tradução:
[3]
“Demônio
sedutor”. No original, é: 扭摆的妖精
(niǔ bǎi de yāo
jing).
扭摆(niǔ bǎi):
significa “retorcer e balançar (o corpo)” e se refere aos movimentos que o Xia
Yao estava fazendo. Essa parte da tradução, eu joguei pra frase seguinte pra fazer mais sentido e soar melhor.
妖精 (yāo jing): Yāo jing é
traduzido como “espírito maligno”. Novamente, a CJD aproveitou pra fazer um
jogo de palavras com o nome do Xia Yao.
Yāo jing também pode
significar “mulher sedutora” ou siren. Então dá pra tirar muitos adjetivos daí
pro Xia Yao, né? ヽ( ・∀・)ノ Afinal, CJD não dá ponto sem nó. huahsuahuahsua
Eu decidi colocar a
tradução como “demônio sedutor”, primeiro porque fica próximo de como
traduzimos o apelido do Xia Yao (diabinho) e, segundo, porque foi uma forma de puxar
o outro significado do termo utilizado no original. =)
É isso. Beijos pra vocês. (๑ơ ₃ ơ)♥
Lena.
Obrigada pela tradução.
ResponderExcluir😍😍😍
ResponderExcluirAgradeço pelo trabalho de vocês 😘
ResponderExcluirSei o quão trabalhoso e gratificante é o trabalho de vocês. Pois também vivo beirando ao teclado, escrevendo meu romance online.
ResponderExcluirSó peço que por favor, continuem a escrever essa obra.
Obrigada Lena, e se cuide 👍 beijos 💋 💋 💋 💋
ResponderExcluir