Oi gente!!!
Estou postando o capítulo de hoje mais cedo porque tenho que fazer um trabalhinho pra uma tia hoje. XD
Espero que gostem desse capítulo! Tenham um bom domingo!!! *u*/
Beijos~
Lena.
_______________________________________________________
Ato 5:
O idiota está doente…
>Sou Bonito: Rápido Rápido Rápido!
>Amor 123: ... Você está me dando ordens?
>Sou Bonito: Você pode me dizer, rápido, como abrir essa
lata?
>Amor 123: =.=
>Sou Bonito: Você também não sabe?
>Amor 123: Eu sei!!
>Sou Bonito: Então se apresse e me diga!!
>Amor 123: Como eu sei que você não está sacaneando comigo?
>Sou Bonito: Sacaneando você?
>Amor 123: Como assim você não pode abrir uma lata?
>Sou Bonito: Eu realmente não consigo, *chora*, eu não
consigo abrir essa lata de pêssegos! Ah ah ah ah ah!
>Amor 123: Você tem uma chave de fenda?
>Sou Bonito: Sim!
>Amor 123: Tente alavancar em volta da beira, deixe o ar
entrar e você será capaz de abri-la.
[3 minutos depois]
>Sou Bonito: Shuai Ge! Você não é só bonito como também é
um gênio!!
>Amor 123: Você comeu?
>Sou Bonito: Sim! É delicioso!! Obrigado!!
>Amor 123: Posso perguntar uma coisa?
>Sou Bonito: O que?
>Amor 123: Essa é sua primeira vez comendo comida enlatada?
>Sou Bonito: Não!
>Amor 123: Então como você abria antes?
>Sou Bonito: Antes? Eu quebrava o vidro e então comia! É
claro, eu catava os pedaços de vidro primeiro. Para os pedaços pequenos, eu não
tinha escolha.
>Amor 123: ...
>Sou Bonito: Muito obrigado!
>Amor 123: O que você
disse, é verdade?
>Sou Bonito: Verdade! Mas eu não tive a força para quebrar
ele hoje, eu acho que estou com febre.
>Amor 123: O que?
>Sou Bonito: Você volta ao trabalho, eu vou voltar para a
cama, 88 [N/T: 88 em chinês soa como
‘bye bye’]
>Amor 123: Ei, você está bem mesmo?
>Sou Bonito: Não se preocupe, estou bem, só com um pouco de
frio, até mais!
Hang Hang
olhou intensamente para a tela do laptop, os dedos batucando levemente a mesa. Uma febre?
Esses dias são o fim do outono, ele vai para a
academia todos os dias e a camiseta dele está sempre coberta de suor. A brisa
de tarde da noite está bem fria ultimamente. Era inevitável que ele pegasse um
resfriado.
Sem remédio em casa? Ele pelo menos pode cuidar
de si mesmo?
Hang Hang
pensou que ele estava sendo estranho; por que ele se importava tanto com aquele
idiota?
A luz solar
morna da tarde iluminou o lugar enquanto a luz viajava pelo peitoril da janela
e batia no corpo de Hang Hang. Isso ajudava a neutralizar a brisa fria e fazia
o clima parecer um pouco mais quente. O velho ventilador na loja fazia rangidos
e estava funcionando.
Ele estava
em seu próprio mundo por um momento e não notou que o sino-dos-ventos tocou,
seguido pela respiração pesada de um grande cachorro junto com o som de um
assobio. Então alguém disse, “Com o que você está sonhando acordado?”
Hang Hang
olhou para cima, sorriu, e então fechou a janela. Qi Ji havia mencionado no dia
anterior que ele traria Meng Nan para um banho hoje.
“Nada. Eu só
não dormi o suficiente na noite passada.”
“Oh?” Qi Ji
sorriu como se querendo dizer alguma coisa. Cui Ying Ying veio do depósito e
disse, “Ah, Ji Ji, como vai?”
“Ah, olá,
está ocupada?”
“Desocupada,
desocupada.” Cui Ying Ying andou até eles para fazer carinho em Meng Nan e
lembrou, “Vamos lavar o Meng Nan...”
“Nós
acabamos de abrir, então está um pouco caótico.” Hang Hang saiu de detrás do
balcão.
“Vamos para
dentro e dar um banho nele. Xiao Hang, cuide da loja por um tempo, eu volto
já!” Ying Ying levou Meng Nan para a sala de preparação.
“Tudo bem,
eu cuido disso, apenas faça suas coisas.”
“Se Meng Nan
mastigar seu vestido de novo... Eu vou dar uma palmada nele.” Qi Ji adicionou.
“Quer pegar
um pouco de sol no quintal?” Hang Hang abriu a porta da loja.
“Parece bom.
Eu posso acender um cigarro.” Qi Ji assentiu.
Um vento
refrescante soprava gentilmente no quintal. Haviam árvores exuberantes em volta
e grama grossa e ampla se estendendo da porta para dentro do pátio. Mesmo que
fosse pequeno, era suficiente para a imaginação.
Hang Hang e
Qi Ji sentaram-se à mesa de pedra no pátio, Qi Ji acendeu um cigarro inclinando
a cabeça para olhar pelos galhos das árvores em busca do céu claro acima.
“Você esteve
ocupado recentemente?” Hang Hang sorriu.
“Está tudo
bem, só um pouco mais do que a quantidade normal de trabalho.”
“Você sempre
foi meio singular.”
“Há há há
há...”
“Vá com
calma um pouco, você não quer adoecer em casa de novo por três dias com ninguém
por perto.”
“Ah, não
vou, hehe...”
“Pense duas
vezes antes de falar.”
“Ei, não
precisa, okay? Minha mãe lhe disse para cuidar de mim e você fez como
instruído, okay?”
“Eu não acho
que tenha feito um trabalho bom o suficiente.”
“Ei!”
“Sério, você
precisa prestar atenção na sua saúde.”
“Não fale só
sobre mim, e quanto a você!” Qi Ji nunca era bom em duelos de palavras com as
pessoas, mesmo quando não havia barreira de comunicação, como era o caso entre
ele e seu melhor amigo de infância, Hang Hang. Era como ele era. Mesmo durante
o ensino médio, as pessoas suspeitavam que ele era autista quando, na verdade,
ele simplesmente não gostava de socializar com os outros.
“Eu? Que que
tem eu?” Hang Hang não entendeu muito bem.
“... Eu não
posso evitar... de pensar...”
“Pensar o
que?”
“....”
“Diz.”
“Deixe-me
ser intrometido um pouco...”
“Que?”
“Você...
Você é um top, certo?”
“Porra!”
Hang Hang quase caiu na grama.
“Me diz,
você se importa?”
“Não tem
nada entre nós dois!”
“Oh? Por que
para mim parece que tem?”
“De verdade,
ele é só um cliente. Ele queria acasalar as chinchilas dele, então ele veio
aqui.”
“Sério? Por
que ele continua vindo aqui?” Qi Ji sorriu ciente.
“Ele não
pode evitar. Ele não consegue ficar longe das chinchilas dele!”
“Mas... Eu
já vejo ele visitando a loja há um mês agora... e também...”
“Isso não é
relacionado ao que você pensa!”
“Tudo bem,
certo, você só não está admitindo ainda.”
“Ei! O que
você quer dizer com ‘não admitindo’?!”
“O que ele
faz da vida? Vindo aqui todos os dias, isso não atrapalha o trabalho dele?”
“Ele disse
que é um escritor...”
“Escritor?
Que tipo de escritor?” Qi Ji ficou um pouco surpreso em descobrir que eles
dividiam a mesma profissão – ele é um tradutor historiográfico.
“Ele disse
que escreve novelas literárias,” Hang Hang respondeu, não sabendo exatamente o
que Liang Ze escrevera. Colocando em palavras, ele não pensava nele como um
escritor, já que Liang Ze nem mesmo parecia com uma para começo de conversa.
“Novelas
literárias? Qual o nome?”
“Eu nunca
li, então não sei.”
“Eu
perguntei qual o nome dele.”
“Liang Ze.”
“Quem?”
“Liang Ze.”
“Impossível!”
Os óculos de Qi Ji quase caíram do rosto dele.
“... Isso...
você conhece essa pessoa?”
“Ah meu
Deus, estou lhe dizendo, ele é um completo gênio, absolutamente ‘pra casar’!”
“Isso é
novidade...” Hang Hang parabenizou a si mesmo por mudar para lentes de contato.
“Vamos,
vamos entrar procurar sobre ele no baidu.”
***
Por volta
das 7:30 da noite, Hang Hang terminou de ler a obra-prima vencedora de prêmio
de Liang Ze – “MOE”. A novela de setecentos e oitenta mil (780.000) caracteres
havia mudado completamente a forma como ele olhava para Liang Ze. Era incrível
que um livro como esse fosse escrito por aquele idiota! A história, abrangendo
um grande período de história, de antes da Revolução Cultural até a Reforma e
Abertura, de um homem experiente refletindo sobre assuntos humanos...
Liang Ze não
veio hoje, até perdendo sua hora do jantar preferida, perdendo o tempo de
brincar com suas amadas chinchilas e perdendo suas costeletas assadas
preferidas.
Hang Hang
passou pela sua loja em pensamentos, então decidiu fazer uma ligação para Liang
Ze. Aquele idiota vivia sozinho; ele não podia ter Liang Ze seguindo os passos
de Qi Ji para a ruina, quando ele havia adoecido por três dias e noites antes
de qualquer pessoa aparecer procurando por ele...
O telefone
tocou por um longo tempo antes de alguém atender. O outro lado da linha
respondeu fracamente, “Shuai Ge ah... Desculpa, a febre me confundiu... Eu
esqueci de dizer para você que eu não poderia ir hoje... Não posso ir...
mas...”
A febre
definitivamente deve ter queimado ele ao ponto da confusão. “Você já tomou
algum remédio?”
“Ainda
não... não tem nenhum em casa...”
“Por que
você não foi para o hospital?”
“Tão
problemático, vai passar logo...”
“... Onde
você mora?”
“Hm?”
“Eu
perguntei onde você mora!”
“Ah! Só me
deixe, você está ocupado...”
“Eu vou
fechar a loja e ir cuidar de você. Você precisa tomar o remédio, caso contrário
sua febre vai fritar suas células cerebrais e transformar você em um
retardado.”
“Ah? Não...
um retardado é muito triste.”
O que Hang
Hang realmente queria dizer era – Você é muito estúpido, desesperadamente
estúpido – ainda não dizendo a ele onde ele morava. Mas do mesmo jeito, não era
legal humilhar uma pessoa doente. “Não, nós não podemos ter você virando um
retardado.”
“Ah... Eu
moro na Guozijian, prédio número 30, terceiro andar, primeira porta,
apartamento 301.”
Hang Hang
desligou e olhou para seu relógio. Permanecer por mais quarenta minutos era
realmente um longo tempo. Ele estava um pouco ansioso, mesmo que ele dissera a
si mesmo para não ficar. Talvez ele estivesse tão acostumado a cuidar de
animais que ele começou a se preocupar com pessoas também, Qi Ji, por exemplo,
uma criança de um relacionamento infeliz; além disso, cuidar de animais era sua
profissão. Em resumo, nesse momento do tempo, ele estava tendo dificuldades em
permanecer calmo.
“Hai Hong.”
Hang Hang se levantou e pegou um casaco leve. “Eu tenho um assunto para tratar.
Cuide da loja para mim. Se não tiver mais clientes, você pode fechar mais
cedo.”
“Ah, okay.”
Hai Hong estava brincando com um gato enquanto sorria e assentia, respondendo,
“Você deve estar ocupado.”
Hang Hang
não foi dirigindo, mas andando, porque primeiro, não havia estacionamento na
farmácia, e segundo, ele queria ter um momento de paz de quietude para pensar
sozinho.
Não tinham
outros clientes na farmácia, então Hang Hang comprou o medicamento rapidamente
e saiu.
Acácias-do-Japão
[1] eram alinhadas dos dois lados da
Avenida Guozijian e colocados nas paredes das pontas leste e oeste estavam os
arcos pintados e decorados [2].
Pequim só tinha quatro ruas com antigos arcos sobrando. Antigamente, o Colégio
Imperial era o mais alto órgão administrativo de educação supervisionada pelo
Estado no país. Por isso, ela tinha total controle do sistema educacional do
país.
Hang Hang
era bastante familiar com os caminhos por aqui. Ele havia visitado com
frequência junto com Qi Ji, principalmente com o propósito de queimar algum
incenso no Templo Lama [3]. Não foi
tão difícil para ele encontrar o antro daquele idiota. Uma pessoa não pensaria
que era certo para aquele idiota morar ali como se ele fosse um homem culto.
Apesar de que Hang Hang estava bastante relutante em admitir esse ponto (sobre
Liang Ze ser um intelectual), ainda assim existem categorias entre os
intelectuais. Ele não tinha certeza, mas aquele Liang Ze tinha colocado toda
sua compreensão e inteligência em trabalho literário e, por isso, acabou sendo
um idiota incompetente nas outras partes de sua vida.
Hang Hang
bateu na porta, mas ninguém respondeu. Ele usou mais força para bater na porta
e se perguntou se aquele idiota estava mesmo dormindo para sua morte.
Depois de
cinco minutos, a porta se abriu. Enquanto ela abria, aquilo era comparável aos
portões do inferno, fazendo Hang Hang estremecer de medo.
Que tipo de roupa essa pessoa estava usando? – um pijama
inteiro [N/T: estilo ‘kigurumi’ =]] com estampa de leopardo, tão brega
que nenhum crítico de moda se atreveria a dar a ele um único ponto.
“Shuai Ge,
olá...” Liang Ze disse fracamente, “Entre.”
Assim que
ele pisou dentro da casa, Hang Hang percebeu que o verdadeiro inferno era ali.
O que na condenação era aquele lugar? – bem à porta tinha um espelho mágico
para revelar goblins (Espelho de Sócrates), em uma prateleira de madeira tinha
uma estátua de um cervo-meio-cavalo, ornamentação (Cerâmica da Dinastia Tang),
sobre o sofá sem encosto havia um grande e mofado monstro de pelúcia (Urso de
Pelúcia), para um lado tinha um conjunto de móveis chineses de um estilo fora
de moda sobre os quais estavam empilhados pratos de barro velhos e poeirentos
(conjunto de chá japonês)...
Hang Hang
não aguentava mais olhar.
“Shuai Ge,
você saiu mais cedo hoje? Não são dez horas ainda.” Liang Ze coçou sua cabeça
enquanto andava de volta para o quarto.
Hang Hang o
seguiu e disse, “É, não tinham clientes hoje.”
“Ah, então
você vai perder algum dinheiro, certo?”
O quarto de
Liang Ze “assassinou” com sucesso os olhos de Hang Hang – colchas de cama com
estampa de leopardo, cama de ferro forjado, guarda-roupa ocidental, poltrona de
formato indescritível, e assim por diante.
“Shuai Ge,
eu não me sinto muito bem. Sinta-se em casa...” Liang Ze se enterrou debaixo da
colcha, seus olhos inchados e vermelhos da febre.
“Você
precisa tomar seu remédio primeiro.” Hang Hang procurou por um copo na
cabeceira, mas ao invés disso ele encontrou uma tigela de porcelana. “Onde você
mantém copos na sua casa?”
“Ah, na
cabeceira, esse aí,” Liang Ze disse apontando para a tigela.
“Uh...”
“Tem um
bebedouro sobre a escrivaninha perto do laptop...”
Hang Hang
olhou para a escrivaninha, okay... era um bebedouro em forma de Doraemon [4] =.=
Hang Hang
esperou que aquele idiota tomasse o remédio. Enquanto o idiota se deitava de
volta em sua cama, ele divagou sobre cada peça de sua coleção. Apesar dos olhos
dele não conterem nenhum brilho ou nitidez, pelo menos havia algum espírito
neles. “Esse aqui... Além disso, aquele... Aqui, sente-se nessa poltrona. Eu
comprei ela no mercado negro em Notting Hill. Muito criativa! Hahaha... é a
única no mundo inteiro.”
Hang Hang
assentiu impotentemente, pensando – é
graças a essas pessoas de mau coração que produtores de larga escala como a
Microsoft sofrem perdas financeiras!
“E ali, na
mesa do laptop, é a pena do cocar de uma famoso Nativo Americano.”
Que
besteira! =.= Hang Hang tossiu. “Você deveria se deitar e descansar. Você precisa
dormir bastante durante a febre.”
“Shuai Ge!”
Liang Ze de repente puxou o braço de Hang Hang. “Você é uma boa pessoa! Eu vou
descansar; e você pode dar uma volta por aqui. Sinta-se à vontade para tocar na
minha coleção!”
Eu posso dar uma volta para Shen Jing Bing! Hang Hang
pensou desse jeito para si mesmo, mas não falou isso. “Okay, deite-se
primeiro.”
Liang Ze
logo adormeceu de novo. Hang Hang realmente detestava ver Liang Ze vestindo
pijama com estampa de leopardo deitado em lençóis com estampa de leopardo. A
visão era realmente feia. Mesmo que Liang Ze fosse uma pessoa bem estranha,
geralmente ele tinha um ótimo gosto para roupas. Então como podia ser que em
casa ele se vestisse tão... tão pós-moderno? Bonito e estiloso em público, mas
em casa ele era rei da cafonice!
Esperando
até que a respiração dele ficasse regular, Hang Hang pensou que não haveria
nenhum problema quando ele decidiu sair, mas...
“Eu amo
você!” Liang Ze de repente disparou e deu um abraço apertado em Hang Hang.
“O que?” Hang
Hang estava chocado.
“Xiao
Yèzi...” Essa foi a frase seguinte de Liang Ze.
Liang Ze
estava sonhando e, em seu sonho, Xiao Yèzi se tornara bem grande, exatamente
como a chinchila em “Meu Vizinho Totoro” de Hayao Miyasaki [5], lhe abraçando, aquecendo e confortando =.=
“Eu vou
raspar sua cabeça e você será a Ikkyu [N/T:
Ele está se referindo ao monge do desenho]. Então você poderá ir brincar com a Xiao Yèzi,” Hang Hang falou
irritado.
Ele queria
sair do abraço de Liang Ze, mas este o mantinha seguro bem apertado, o peso de
seu corpo inteiro pressionando sobre Hang Hang.
Se eu soubesse disso, eu teria ficado sentado
naquela poltrona esquisita. Hang Hang estava bem chateado. Bem, era
impossível debater-se para sair do aperto desse idiota =.=
Liang Ze
estava muito quente da febre, e mais, ele ficava chutando a coberta e Hang Hang
ficara em uma posição bem ruim quando Liang Ze o abraçou. Entretanto, um, ele
não podia acordar Liang Ze, e dois, ele não podia deixar Liang Ze sentir
frio...
Isso é como uma maldição!
Ir para casa
não era uma opção agora, mas ele não podia realmente dormir ali. Olhando em
volta do quarto um pouco, Hang Hang notou o laptop sobre a escrivaninha e
decidiu pegá-lo. Foi uma tarefa bem difícil nessa posição estranha, mas, ainda
assim, ele foi capaz de pegá-lo facilmente. A tela estava em standby, pedindo
uma senha para fazer log in.
O que ela poderia
ser?
Hang Hang
tentou a entrada: Xiao Yèzi.
Errado.
Ikkyu.
Errado.
O que seria?
De repente
pensou em uma: Novo porteiro [6].
PASSE.
Hang Hang,
por um curto período, pensou – Sou um
gênio. Porém, três segundos depois, ele sentiu vontade de chorar por
dentro: como ele e esse idiota podiam dividir a mesma ideia? Isso não era sua
perdição?
Ele abriu um
documento com o título “Huakai Bu Bai (Flor Invicta).
Pensando sobre
a novela de Liang Ze...
Hang Hang
maximizou a janela do documento e começou a ler.
Essa história
tomava lugar em Shanxi, um longo tempo atrás. Ela falava sobre a vida de uma
mulher com o sobrenome Bai, como ela lutou pelo poder no mundo patriarcal, e
também sobre como ela operou um banco. Isso recontava a carreira dela como uma
viúva; também mencionava um bandido e como eles se apaixonavam. A história era
contada pela filha mais velha da mulher...
A história
parava em um ponto onde a filha mais velha tem dezoito anos e a mulher com o
sobrenome Bai havia adoecido; um final em aberto.
Hang Hang se
virou para olhar o meio rosto de Liang Ze – ‘Sou Bonito’ era, realmente, muito
bonito.
Naquele momento
em que ele gritou “Eu amo você”, dizer que não foi tentador seria uma mentira.
*****
Notas de Tradução:
[1] Acácias-do-Japão: no texto, o nome usado foi
“scholar trees” (‘scholar’ significa estudioso, erudito, sábio). Esse é um dos
nomes populares da Styphnolobium
japonicum que, diferente do que seu nome diz, é uma árvore nativa da China
que foi cultivada pelo oriente por milhares de anos. Também conhecida como
“Pagoda tree”, ainda na Dinastia Shu (1122-240 a.C.), ela era usada
tradicionalmente como árvore memorial para oficiais do governo e era comumente
plantada perto de templos budistas. Além disso, por ter uma madeira forte e
flexível, ela também era muito usada para construção de navios e carruagens, utensílios
de cozinha e artesanato. Uma tinta amarela podia ser extraída de suas flores
com cozimento e fervura, e o chá feito de sua casca era dito ser útil em
estancar sangramentos e curar queimaduras (Esqueci de copiar a fonte =x).
[2] Rua/Avenida Guozijian com arco decorativo e
‘scholar trees’ alinhadas dos dois lados.
[3] Templo Lama (Templo dos Lamas), já serviu como
residência imperial na Dinastia Qing e agora é um dos maiores templos budistas
da China. Também conhecido como “Palácio da Paz e Harmonia” ou Yonhegong, essa
antiga construção real foi transformada em tempo no século XVIII e ainda recebe
monges da Mongólia e do Tibete. O complexo consiste em cinco salões principais
e inúmeros pátios e santuários (Fonte).
[4] Bebedouro de Doraemon – acredito que seja como
esse abaixo XD
Doraemon (ドラえもん): no Brasil, Doraemon: O Super Gato (versão de 1973) ou Doraemon: O Gato do Futuro (versão de 2005) é um mangá criado por Fujiko Fujio que, mais tarde, foi transformado em um anime de sucesso. A série é sobre um gato robótico chamado Doraemon que voltou dois séculos no passado para ajudar um estudante: Nobita Nobi. Ele possui um bolso infinito, onde tem vários apetrechos futuristas. Ele não tem orelhas porque, quando foi para o passado, elas foram comidas por um rato, o que fez ele ter uma fobia de roedores. Quando há um problema, ele se apavora rapidamente e começa a tirar objetos desnecessários de seu bolso. Para saber mais, veja aqui.
Doraemon (ドラえもん): no Brasil, Doraemon: O Super Gato (versão de 1973) ou Doraemon: O Gato do Futuro (versão de 2005) é um mangá criado por Fujiko Fujio que, mais tarde, foi transformado em um anime de sucesso. A série é sobre um gato robótico chamado Doraemon que voltou dois séculos no passado para ajudar um estudante: Nobita Nobi. Ele possui um bolso infinito, onde tem vários apetrechos futuristas. Ele não tem orelhas porque, quando foi para o passado, elas foram comidas por um rato, o que fez ele ter uma fobia de roedores. Quando há um problema, ele se apavora rapidamente e começa a tirar objetos desnecessários de seu bolso. Para saber mais, veja aqui.
[5] Meu Vizinho Totoro (Tonari no Totoro) – Vocês devem
conhecer, né? Hehehe Mas, gente, eu ia morrer sem saber que o Totoro era uma
chinchila! XD
Resumo: O filme conta a história das duas jovens filhas (Satsuki e Mei) de um professor e suas aventuras com espíritos da floresta amigáveis no Japão pós-guerra rural.
Resumo: O filme conta a história das duas jovens filhas (Satsuki e Mei) de um professor e suas aventuras com espíritos da floresta amigáveis no Japão pós-guerra rural.
[6] No original, Novo Yòu Wèi (右卫) de Portão – o atendente que fica ao lado do portão e controla a entrada
de pessoas. Se você buscar o
significado de Yòu Wèi, encontrará “Right-back”, que é o lateral-direito (se
não me engano >,<) no futebol.
Obrigada lena. eu queria um pijama desse hahaha eu achei muito fofo no Liang Ze (na série) espero q a comédia continue nos capítulos depois q começar o romance. Jiaou!
ResponderExcluirEu tbm queria ter um, mas não de leopardo. hahahah
ExcluirAh? Não... um retardado é muito triste
ResponderExcluirKkkkkkkkkkkkkkkkkk, okay eu juro que não rir.
________
E esse sobrenome Bai aí
Nunca vi esse, ~filme, acho~ Meu vizinho Tororo. É bom?
Meu Vizinho Totoro é muito fofo!!! *u*
ExcluirLena oq é um doraemon
ResponderExcluirDoraemon é esse gatinho azul! =D Ele é um de um mangá/anime que fez muito sucesso. É uma série bem antiga. Vou colocar uma explicação ali em cima. =)
Excluireu tbm não sabia que o totoro era uma chinchila,Obrigado!!!
ResponderExcluirESSES DOIS ATORES SAO LINDOS DEMAIS.QUE FOFINHOS .
ResponderExcluirREALMENTE O LIANG ZE USOU TODA A INTELIGÊNCIA QUE ELE TINHA NO SEU LIVRO KKKKKKK Hang Hang cuindando do Topzinho é tudo pra mim (◠﹏◠✿)
ResponderExcluirAaahhhh ...é uma chinchila !!!!!!
ResponderExcluir